Postcrossing Forum

Pełna wersja: problem językowy :)
Aktualnie przeglądasz uproszczoną wersję forum. Kliknij tutaj, by zobaczyć wersję z pełnym formatowaniem.
Stron: 1 2
mam taki problem, bo nie bardzo wiem o co chodzi, a mianowicie:

"For you to cut out a nice shape of a food box/toy box/something that is for sale only in your country and make it into a card"

Czy mam wyciąć kawałek pudełka np po płatkach i wrzucić do koperty wraz z kartką, czy z tego kawałka pudełka zrobić kartkę.
Obstawiam wariant drugi.
Uśmiech dzieki za szybka pomoc Oczko
tak, chodzi o to, żeby wyciąć z pudelka rozmiarowo kartkę i wypisać ją jak pocztówkę, nakleić na tym znaczek. niektórzy takie zbierają, brrrrr.
Trochę mnie to dziwi, że ludzie takie zbierają, ale ta pani ma również w profilu, że jest zwolenniczką wszystkiego co ECO, więc jest to argument za "pocztówką z odzysku" Uśmiech chyba pójdę po pierogi, albo krokiety specjalnie żeby wysłać Jej opakowanie Duży uśmiech ewentualnie jakiś budyń albo kisiel Oczko
Haha, dlatego między innymi zbieram makulaturę Duży uśmiech.
ja raz wysyłałam wycięty kartonik od musli, adresatka była zachwycona @_@
ja budyń nakleiłam na kartkę pocztową i też został więcej niż doceniony Ninja
Użytkownik ma w profilu napisane że nie rozumie angielskiego i korzysta z translatora, ale tej części nie jestem w stanie rozszyfrować: "little request - on possibility glue the artistic brand of your country, but not standard "
(02-26-2012 04:13 PM)convallaria napisał(a): [ -> ]Użytkownik ma w profilu napisane że nie rozumie angielskiego i korzysta z translatora, ale tej części nie jestem w stanie rozszyfrować: "little request - on possibility glue the artistic brand of your country, but not standard "

Być może użytkownik pomylił "brand" ze "stamp"...
Też tak myślę - a można wiedzieć, skąd użytkownik jest?
Masakra... u mnie kartoniki po opakowaniach lądują w koszu Anioł
(02-26-2012 06:40 PM)Satai napisał(a): [ -> ]Też tak myślę - a można wiedzieć, skąd użytkownik jest?
Ukraina
Pobawiłam się Google Translate i wychodzi, że może tak być. Po ukraińsku znaczek to марка, co Google tłumaczy najpierw jako brand właśnie, a dopiero później (kolejne znaczenie) jako stamp.
Dzięki! Nakleję mu jakiś ładny znaczek (w sumie i tak dworków nie kupuję Język).
Ja mam takie pytanie jak napisać, że preferuję takie kartki z jednym widokiem (takie nie multi), ale, że preferuję, wolałbym a nie że tylko takie i koniec Oczko
(02-27-2012 08:26 PM)97didek napisał(a): [ -> ]Ja mam takie pytanie jak napisać, że preferuję takie kartki z jednym widokiem (takie nie multi), ale, że preferuję, wolałbym a nie że tylko takie i koniec Oczko
I prefer single views Uśmiech
Proste i zwięzłe, po co się rozpisywać.
Dzięki !!! Anioł
wylosowałam Chińczyka, który ma napisane coś takiego:

This summer I have graduated from Ludong University and I will Continue sutdying in Changan University in the city Xi'an. I have study in school more than 15 years.So I would like to get a postcard about campus.

i tak się zastanawiam czy jemu chodzi o kartki z tym konkretnym kampusem czy też może zaliczałby się do tego jakiś inny Uniwersytet (bo akurat mam wrocławski na kartce)... może w ogóle go jakoś źle rozumiem... Huh
Ja bym obstawiała, że chodzi mu o uniwersytety w ogóle Cyklop Bo i skąd ludzie na calym świecie mają brać z tym konkretnym? Szczęśliwy
Stron: 1 2
Przekierowanie