problem językowy :) - Wersja do druku +- Postcrossing Forum (http://www.postcrossing-forum.pl) +-- Dział: Postcrossing (/forum-5.html) +--- Dział: Mam problem (/forum-9.html) +--- Wątek: problem językowy :) (/thread-165.html) Strony: 1 2 |
problem językowy :) - sheepman - 02-20-2012 01:15 PM mam taki problem, bo nie bardzo wiem o co chodzi, a mianowicie: "For you to cut out a nice shape of a food box/toy box/something that is for sale only in your country and make it into a card" Czy mam wyciąć kawałek pudełka np po płatkach i wrzucić do koperty wraz z kartką, czy z tego kawałka pudełka zrobić kartkę. RE: problem językowy :) - Wróg Ludu - 02-20-2012 01:17 PM Obstawiam wariant drugi. RE: problem językowy :) - sheepman - 02-20-2012 01:19 PM dzieki za szybka pomoc RE: problem językowy :) - Martina - 02-20-2012 01:29 PM tak, chodzi o to, żeby wyciąć z pudelka rozmiarowo kartkę i wypisać ją jak pocztówkę, nakleić na tym znaczek. niektórzy takie zbierają, brrrrr. RE: problem językowy :) - sheepman - 02-20-2012 01:58 PM Trochę mnie to dziwi, że ludzie takie zbierają, ale ta pani ma również w profilu, że jest zwolenniczką wszystkiego co ECO, więc jest to argument za "pocztówką z odzysku" chyba pójdę po pierogi, albo krokiety specjalnie żeby wysłać Jej opakowanie ewentualnie jakiś budyń albo kisiel RE: problem językowy :) - heksita - 02-20-2012 02:20 PM Haha, dlatego między innymi zbieram makulaturę . RE: problem językowy :) - Martina - 02-20-2012 02:45 PM ja raz wysyłałam wycięty kartonik od musli, adresatka była zachwycona @_@ RE: problem językowy :) - Pasażerka - 02-20-2012 05:08 PM ja budyń nakleiłam na kartkę pocztową i też został więcej niż doceniony RE: problem językowy :) - convallaria - 02-26-2012 04:13 PM Użytkownik ma w profilu napisane że nie rozumie angielskiego i korzysta z translatora, ale tej części nie jestem w stanie rozszyfrować: "little request - on possibility glue the artistic brand of your country, but not standard " RE: problem językowy :) - Agnieszka - 02-26-2012 04:22 PM (02-26-2012 04:13 PM)convallaria napisał(a): Użytkownik ma w profilu napisane że nie rozumie angielskiego i korzysta z translatora, ale tej części nie jestem w stanie rozszyfrować: "little request - on possibility glue the artistic brand of your country, but not standard " Być może użytkownik pomylił "brand" ze "stamp"... RE: problem językowy :) - Satai - 02-26-2012 06:40 PM Też tak myślę - a można wiedzieć, skąd użytkownik jest? RE: problem językowy :) - romanek - 02-26-2012 06:47 PM Masakra... u mnie kartoniki po opakowaniach lądują w koszu RE: problem językowy :) - convallaria - 02-26-2012 07:05 PM (02-26-2012 06:40 PM)Satai napisał(a): Też tak myślę - a można wiedzieć, skąd użytkownik jest?Ukraina RE: problem językowy :) - Satai - 02-26-2012 07:08 PM Pobawiłam się Google Translate i wychodzi, że może tak być. Po ukraińsku znaczek to марка, co Google tłumaczy najpierw jako brand właśnie, a dopiero później (kolejne znaczenie) jako stamp. RE: problem językowy :) - convallaria - 02-26-2012 10:44 PM Dzięki! Nakleję mu jakiś ładny znaczek (w sumie i tak dworków nie kupuję ). RE: problem językowy :) - 97didek - 02-27-2012 08:26 PM Ja mam takie pytanie jak napisać, że preferuję takie kartki z jednym widokiem (takie nie multi), ale, że preferuję, wolałbym a nie że tylko takie i koniec RE: problem językowy :) - Asumix - 02-27-2012 08:32 PM (02-27-2012 08:26 PM)97didek napisał(a): Ja mam takie pytanie jak napisać, że preferuję takie kartki z jednym widokiem (takie nie multi), ale, że preferuję, wolałbym a nie że tylko takie i koniecI prefer single views Proste i zwięzłe, po co się rozpisywać. RE: problem językowy :) - 97didek - 02-27-2012 08:35 PM Dzięki !!! RE: problem językowy :) - owadomorek - 03-05-2012 07:59 AM wylosowałam Chińczyka, który ma napisane coś takiego: This summer I have graduated from Ludong University and I will Continue sutdying in Changan University in the city Xi'an. I have study in school more than 15 years.So I would like to get a postcard about campus. i tak się zastanawiam czy jemu chodzi o kartki z tym konkretnym kampusem czy też może zaliczałby się do tego jakiś inny Uniwersytet (bo akurat mam wrocławski na kartce)... może w ogóle go jakoś źle rozumiem... RE: problem językowy :) - Martina - 03-05-2012 10:46 AM Ja bym obstawiała, że chodzi mu o uniwersytety w ogóle Bo i skąd ludzie na calym świecie mają brać z tym konkretnym? |